Opšti uslovi prevoza1. DEFINICIJE POJEDINIH IZRAZA U OVIM USLOVIMA 6. PRIJAVA ZA ODLET I UKRCAVANJE 7. NEPRIHVATANJE NA PREVOZ I OGRANIČAVANJE PREVOZA 9. REDOVI LETENJA, KAŠNJENJA, OTKAZIVANJA LETOVA 12. DOGOVORI OKO DOPUNSKIH USLUGA 13. ADMINISTRATIVNE FORMALNOSTI
Radi boljeg razumijevanja ovog teksta, skreće Vam se pažnja na sljedeće: "Mi", "nas" i "naši" znači MONTENEGRO AIRLINES. "Vi", "Vas", "Vaši" znači bilo koja osoba, izuzev članova posade, koja se prevozi ili će biti prevezena u avionu, shodno navodima na karti. (Vidjeti takodje definiciju "Putnik"). "DOGOVORENA MJESTA PREKIDA PUTOVANJA" znače ona mjesta, izuzev mjesta polaska i mjesta opredjeljenja, navedena na karti ili prikazana u našim redovima letenja kao redovna mjesta zaustavljanja na vašoj ruti. "OZNAKA PREVOZIOCA" znači oznaka od dva karaktera kao kombinacija slova i broja ili dva slova, koja identifikuje određenog avio prevozioca - za Montenegro Airlines oznaka je YM. "OVLAŠĆENI AGENT" znači putnički prodajni agent kojeg smo ovlastili da nas zastupa u prodaji avio karata za linije Montenegro Airlines-a. "PRTLJAG" znači svi predmeti namijenjeni za vaše korišćenje tokom putovanja. Ukoliko nije drugačije predviđeno, on obuhvata kako vaš registrovani, tako i ručni prtljag. "PRTLJAŽNI LIST" znači oni djelovi karte koji se odnose na prevoz vašeg registrovanog prtljaga. "PRTLJAŽNI IDENTIFIKACIONI PRIVEZAK" znači dokumenat izdat isključivo radi identifikacije registrovanog prtljaga. "PREVOZILAC" znači avio prevozilac koji nije Montenegro Airlines, čija se oznaka pojavljuje na vašoj karti ili na karti u vezi. "REGISTROVANI PRTLJAG" znači prtljag koji smo preuzeli na staranje i za koji smo izdali Prtljažni list. "KRAJNJE VRIJEME ZA PRIJAVLJIVANJE NA ODLET" znači vremensko ograničenje, određeno od strane prevozioca do kojeg morate da završite formalnosti oko prijave na odlet i primite kupon za ukrcavanje. "USLOVI UGOVORA" znači oni navodi sadržani u karti ili uručeni uz vašu kartu ili Ruting/Priznanicu tako označeni i koji obuhvataju ove Uslove prevoza sa pozivom na njih ili napomenama. "KARTA U VEZI" znači karta koja vam je izdata u vezi sa drugom kartom koje zajedno sačinjavaju jedan ugovor o prevozu. "KONVENCIJA" znači bilo koji od sljedećih instrumenata koji su primjenjivi:
"KUPON" znači i papirni Kupon za let i Elektronski kupon za let, od kojih svaki daje pravo imenovanom putniku da putuje na letu koji je na njemu naveden. "OŠTEĆENJE" obuhvata smrt, ranjavanje ili telesnu povredu putnika, zakašnjenje, gubitak, djelimičan gubitak, krađu ili drugu vrstu štete koja proističe iz ili u vezi sa prevozom ili drugim uslugama koje mi obavljamo. "DANI" znači kalendarski dani, odnosno svih sedam dana u sedmici. U svrhu Obavještavanja neće se računati dan kada je obavještenje poslato. U svrhu određivanja validnosti karte, neće se računati dan kada je karta izdata ili let otpočeo. "ELEKTRONSKI KUPON" znači elektronski izdat kupon za let ili drugi vrednosni dokumenat koji zadržavamo u našoj bazi podataka. "ELEKTRONSKA KARTA" znači ruting/priznanicu izdat/izdatu od nas ili u naše ime, Elektronski kupon i, ako je primjenlivo, dokumenat za ukrcavanje u avion. "KUPON ZA LET" znači onaj dio karte koji nosi naznaku "važi za prevoz" ili u slučaju Elektronske karte, Elektronski kupon koji nosi naznaku određenih mjesta između kojih imate pravo da budete prevezeni. "VIŠA SILA" znači neuobičajene i nepredviđene okolnosti van naše kontrole, čije posljedice se ne bi mogle izbjeći, čak da su i preduzete sve potrebne predostrožnosti. "ITINERER / PRIZNANICA" znači dokument ili dokumenti koje smo izdali putnicima koji putuju sa Elektronskom kartom, a koji sadrže ime putnika, podatke o letu/letovima i obavještenja. "PUTNIK" znači bilo koja osoba, izuzev članova posade, koja se prevozi ili će se prevoziti u avionu u skladu s podacima na karti. (Vidite takođe definiciju za "Vi", "Vaš"). "PUTNIČKI KUPON" ili "PUTNIČKA POTVRDA" znači onaj dio karte koja je izdata od nas ili u naše ime, a koji je tako označen i koji ostaje kod vas. REGULATIVA (EK) 261/2004 znači Regulativu Evopskog parlamenta i Savjeta Evrope od 11. februara 2004. godine koja definiše opšta pravila o kompenzaciji i pomoći putnicima u slučaju otkazivanja leta i velikih kašnjenja, a kojom se ukida Regulativa (EEC) 295/91. "SDR" znači Specijalno pravo vučenja kako je definisano od strane Međunarodnog monetarnog fonda. "PREKID PUTOVANJA" znači predviđeno zaustavljanje tokom putovanja u tački između mjesta polaska i mjesta opredjeljenja. "TARIFA" znači publikovane tarife, naplate i/ili odnosni Uslovi prevoza prevozioca prijavljeni i odobreni (fajlovani) kada se to zahtijeva kod nadležnih vlasti. "KARTA" znači ili dokumenat označen kao "Putnička karta i prtljažni list" ili Elektronska karta, u oba slučaja izdati od ili u ime Montenegro Airlines-a, a obuhvataju Uslove ugovora, obavještenja i kupone. "RUČNI PRTLJAG" znači svaki dio vašeg prtljaga koji je registrovan/predat prtljag. Vrh strane
2.1. OPŠTE Izuzev kako je navedeno u paragrafima 2.2., 2.4. i 2.5., naši Uslovi prevoza odnose se samo na one letove ili segmente letova, gdje su naše ime Montenegro Airlines ili Oznaka prevozioca "YM" navedeni u rubrici carrier na karti za određeni let ili segment leta. 2.2. ČARTER SAOBRAĆAJ Ako se prevoz obavlja shodno čarter ugovoru, ovi uslovi prevoza važe samo u onoj mjeri u kojoj su uključeni u ugovor o čarter prevozu ili u kartu, pozivom na njih ili na neki drugi način. 2.3. ZAJEDNIČKO KORIŠĆENJE OZNAKE ZA PREVOZIOCA Na nekim linijama, sa drugim prevoziocima imamo aranžmane koji su poznati kao "Code Shares". Ovo znači da čak i ako posjedujete rezervaciju za naš let i posjedujete kartu u kojoj stoji naše ime ili naša oznaka za prevozioca, neka druga kompanija može obavljati prevoz na ruti navedenoj na karti. 2.4. JAČA PRAVNA SNAGA Ovi Uslovi prevoza su primjenljivi sem ako nijesu u suprotnosti sa tarifnim pravilima ili primjenljivim zakonom, u kojem slučaju takva tarifna pravila ili zakoni imaju jaču pravnu snagu. Ako je bilo koja odredba ovih Uslova prevoza nevažeća shodno bilo kojem važećem zakonu, ostale odredbe će ipak ostati na snazi. 2.5. PREVAGA USLOVA NAD PRAVILIMA Izuzev kako je predviđeno ovim Uslovima prevoza, slučaju neusaglašenosti između ovih Uslova prevoza bilo kojih pravila Montenegro Airlinesa, a po određenom predmetu, ovi uslovi prevoza imaju prevagu. Vrh strane
3.1. ZAHTJEV ZA KARTU 3.1.1. Montenegro Airlines će obezbijediti prevoz samo onom putniku čije je ime unijeto u kartu, te se od Vas može zahtijevati da pokazete odgovarajući identifikacioni dokument. 3.1.2. Karta nije prenosiva na drugo lice. 3.1.3. Neke karte su prodate po tarifama sa popustom koje se djelimično ili cjelosti ne mogu refundirati. Za pojedinačna pravila pogledajte uslove odgovarajuće tarife. Treba da izaberete onu tarifu koja najviše odgovara vašim potrebama. Možete se takođe odlučiti da odgovarajućim osiguranjem pokrijete slučajeve kada budete morali da otkažete svoju kartu. 3.1.4. Ako imate kartu, kao što je navedeno 3.1.3. gore, koja je potpuno neiskorišćena, a vi ste spriječeni da putujete zbog više sile, pod uslovom da ste na vrijeme obavijestili Montenegro Airlines i podnijeli dokaz o postojanju više sile, mi ćemo vam odobriti da za iznos na ime dijela tarife koji se inače ne refudira, uz odbitak za administrativne troškove, možete koristiti budućnosti za putovanja sa Montenegro Airlinesom. 3.1.5. Karta jeste ostaje svakom trenutku vlasništvo kompanije izdavaoca. 3.1.6. Izuzev slučaju Elektronske karte, nećete imati pravo na prevoz ukoliko ne predate važeću kartu koja sadrži kupon za taj određeni let sve ostale neiskorišćene kupone kao putnički kupon. Pored toga, nećete imati pravo na prevoz ako je predata karta oštećena ili je neko drugi osim nas ili našeg ovlašćenog agenta vršio neke izmjene. U slučaju Elektronske karte, nećete imati pravo na prevoz ako ne predate valjani identifikacioni dokument ako važeća Elektronska karta nije propisno izdata na Vaše ime. 3.1.7. 3.1.8. Karta je vrednosni dokument skladu sa tim treba da preduzete mjere predostrožnosti da ne dodje do gubitka ili krađe. 3.2. PERIOD VAŽENJA KARTE 3.2.1. Izuzev ako je drugačije predviđeno u karti, ovim Uslovima ili uslovima primijenjene tarife (koji mogu ograničiti period važenja karte, tom slučaju ograničenje će biti naznačeno na samoj karti), važnost karte je odredena na: 3.2.2. Kada ste spriječeni da putujete okviru perioda važnosti karte iz razloga što vrijeme kada ste tražili rezervacije mi nijesmo bili mogućnosti da Vam iste potvrdimo, važnost takve karte će biti produžena za najviše 7 dana, ili ćete imati pravo na povraćaj novca skladu sa Članom 10. 3.2.3. Ako ste, nakon otpočinjanja putovanja spriječeni da putujete okviru važenja karte zbog bolesti, možemo da produžimo rok važenja karte do datuma kada ćete biti mogućnosti da putujete što se potvrđuje ljekarskim uvjerenjem ili do našeg prvog leta nakon takvog datuma, a od mjesta gde se putovanje nastavlja i na kojem ima slobodnih mesta klasi prevoza za koju je tarifa plaćena. Ukoliko preostali kuponi karti, ili slučaju Elektronske karte, elektronski kupon, predviđaju jedan ili više prekida putovanja, važnost takve karte može se produžiti najviše do tri mjeseca od datuma koji nosi takvo uvjerenje. U ovakvim okolnostima, YM će isto tako produžiti period važenja karata drugih članova vaše najuže porodice koji putuju sa Vama. 3.2.4. slučaju smrti putnika toku putovanja, karte osoba njegovoj pratnji mogu se ispraviti bez obzira na minimum dana boravka ili produženjem roka važnosti. U slučaju smrti nekog od članova najbliže porodice putnika koji je započeo putovanje, važnost karte putnika članova najbliže porodice koji prate putnika može isto tako biti ispravljena. Svaka takva izmjena biće izvršena po prijemu važeće umrlice, svako takvo produženje roka važenja neće biti duže od četrdeset pet (45) dana od datuma smrti. 3.3. REDOSLJED KUPONA I KORIŠĆENJE 3.3.1. Karta koju ste kupili važi samo za prevoz na način kako je navedeno na karti, od mjesta polaska preko nekog ugovorenog mjesta zaustavljanja, do mjesta odredišta. Prevoznina koju ste platili je na osnovu naše tarife za prevoz prikazana na karti koja čini osnovni dio našeg ugovora sa vama. Karta neće biti privaćena gubi svoju važnost ako svi kuponi ne budu upotrebljeni redosljedom navedenim karti. 3.3.2. Ukoliko želite da promijenite bilo koji dio vašeg prevoza morate nas unaprijed kontaktirati. Cijena vašeg novog prevoza će se izračunati vi ćete imati izbor da prihvatite novu cijenu ili da zadržite vaš prvobitni prevoz po izdatoj karti. Ukoliko biste bili primorani da bilo koji dio putovanja promijenite zbog više sile, morate nas kontaktirati čim je to moguće i mi ćemo uložiti određeni napor da vas prevezemo do sljedećeg mjesta zaustavljanja ili do vašeg konačnog odredišta, bez preračunavanja tarife. 3.3.3. Ako promijenite vaše putovanje bez naše saglasnosti, mi ćemo odrediti pravu cijenu u skladu sa vašim stvarnim putovanjem. Moraćete platiti razliku između cijene koju ste platili i ukupne cijene koja je primjenljiva za vaše izmijenjeno putovanje. Mi ćemo vam refundirati razliku ako je nova cijena manja, ali svakom slučaju vaši neiskorišćeni kuponi ostaće bez vrijednosti. 3.3.4. Molimo da imate na umu da zbog nekih tipova promjena neće doći do izmjene tarife, ali zbog drugih izmjena, kao što je promjena mjesta polaska (na primjer, ako ne letite na prvom segmentu) ili promjena smjera putovanja, mogu dovesti do povećanja prevoznine. Mnoge tarife su važeće smo za dane letove prikazane na karti ne mogu se mijenjati uopšte, ili mogu samo ako se prethodno izvrši doplata. 3.3.5. Svaki kupon će biti prihvaćen za prevoz klasi aviona koja je navedena za datum let za koji je mesto rezervisano. Ako se kuponi koriste bez izvršene rezervacije, mjesto može da se rezerviše prema uslovima odnosne tarife stanju raspoloživosti mjesta na zahtijevanom letu. 3.3.6. Imajte na umu da slučaju da se ne pojavite za bilo koji od letova, a da nas nijeste prethodno obavijestili mi možemo da otkažemo vaše rezervacije za povratak ili dalji prevoz. Ipak, ukoliko nas unaprijed obavijestite, nećemo stornirati rezervaciju za vaše naredne letove. 3.4. IME I ADRESA PREVOZIOCA Naziv Montenegro Airlines može biti prikazan skraćenom obliku na karti, vidu dvoslovnog koda kompanije (YM) ili na drugi način. Smatraće se da je naša adresa aerodrom polaska prikazan naspram prve skraćenice za naš naziv rubrici carrier na karti. Vrh strane
4.2. TARIFE Tarife se primjenjuju samo za prevoz od aerodroma u mjestu polaska do aerodroma mjestu opredjeljenja, sem ukoliko nije izričito drugačije navedeno. Tarife ne uključuju troškove zemaljskog prevoza između aerodroma i između aerodroma terminala gradu. Vaša tarifa biće izračunata skladu sa našim važećim tarifama koje su na snazi na dan plaćanja vaše karte za putovanje za određene dane i itinerer prikazan na karti. Ako promijenite vaš itinerer ili datum putovanja to može uticati na cijenu koju treba da platite. 4.3. TAKSE NAPLATE Primjenljive takse naplate koje određuju vlasti ili drugi nadležni organi preduzeća koja upravljaju aerodromima biće naplaćeni od vas. Prilikom kupovine karte bićete obaviješteni o taksama naplatama koje nijesu uključene u prevozninu od kojih većina nije prikazana posebno na karti. Takse naplate kojima podliježe vazdušni prevoz se stalno mijenjaju i podliježu naplati čak i posle izdavanja karte. Ukoliko dođe do povećanja taksi naplata odnosu na one prikazane na karti, vi ste obavezni da iste platite. Isto tako, ukoliko je nakon što ste kupili kartu došlo do ukidanja ili umanjenja iznosa nekih taksi, imate pravo na povraćaj iznosa ukinute takse ili razlike koja proizilazi iz umanjenja. 4.4. VALUTA Tarife, takse i naplate su naplative u valuti zemlje kojoj se karta izdaje, sem ukoliko je neka druga valuta označena od nas ili našeg ovlašćenog agenta na dan ili prije nego što je izvršeno plaćanje (na primjer, zbog nekonvertibilne valute). Vrh strane
5.2. ZAHTJEVI KOD VRŠENJA REZERVACIJA 5.2.1. Montenegro Airlines ili ovlašćeni agent će izvršiti rezervaciju/e za vas. Na zahtjev ćemo vam izdati pisanu potvrdu o vašoj rezervaciji/ama. 5.2.2. Izvjesne tarife imaju uslove koji ograničavaju ili isključuju Vaše pravo da mijenjate ili otkažete rezervacije. 5.3. ROK ZA KUPOVINU KARTE Ako nijeste platili kartu do vremenskog roka za izdavanje karte o kojem ste obaviješteni od Montenegro Airlinesa ili od strane našeg ovlašćenog agenta, možemo da storniramo Vašu rezervaciju. 5.4. LIČNI PODACI Razumijete da su nam vaši lični podaci dati u svrhu: vršenja rezervacije, izdavanja karte, obezbjeđivanja dodatnih usluga, za pripremu i izvršenje usluga, olakšavanja procedura imigracionih vlasti i nadležnih vlasti kod ulaska u zemlju i davanja takvih podataka vlastima na njihov zahtjev, a u vezi sa vašim putovanjem. U ove svrhe dajete nam ovlašćenje da zadržimo i koristimo takve podatke i da ih prenosimo našim sopstvenim službama, ovlašćenim agentima, vlastima, drugim prevoziocima ili pružaocima gore navedenih usluga. 5.5. REZERVACIJA SJEDIŠTA Nastojaćemo da udovoljavamo unaprijed podnijetim zahtjevima za rezervacijom određenog sedišta, međutim, ne možemo da garantujemo nijedno određeno sjedište, čak i kada vam je rezervacija potvrđena, zadržavamo pravo da dodijelimo ili promijenimo sjedišta u bilo koje vrijeme, čak i posle ukrcavanja u avion. Do ovoga može doći iz operativnih, sigurnosnih ili bezbjednosnih razloga. 5.6. REKONFIRMACIJA REZERVACIJA 5.6.1. Moguće je da odlazne ili povratne rezervacije podliježu zahtjevu rekonfirmacije u okviru predviđenog vremenskog roka. Obavestićemo vas kada se zahtijeva rekonfirmacija i kako i gdje je prijaviti. Ukoliko u takvom slučaju ne obavite rekonfirmaciju, mi možemo da storniramo rezervaciju za povratno ili dalje putovanje. Međutim, ako nas obavijestitte da ipak želite da putujete, a ima slobodnih mjesta na letu, mi ćemo obnoviti vašu rezervaciju i primićemo vas na prevoz. Ukoliko više nema mjesta na letu, pokušaćemo da vas sledećim letom prevezemo do vašeg narednog leta ili konačnog odredišta. 5.6.2. Treba da provjerite zahtjeve za rekonfirmaciju ostalih prevozilaca koji su uključeni u vaše putovanje. Ukoliko postoji zahtjev, treba da izvršite rekonfirmaciju kod prevozioca čiji je kôd označen na letu navedenom vašoj karti. 5.7. STORNIRANJE NAREDNIH REZERVACIJA 5.7.1. Molimo da imate u vidu da možemo da vam storniramo rezervaciju za povratno ili naredno putovanje, ukoliko se ne javite na odlet nekog od vaših letova a da nas prethodno nijeste obavijestili. Ukoliko nas unaprijed obavijestite, mi nećemo otkazati vašu rezervaciju za dalje putovanje.
6.2. Krajnje vrijeme prijave za odlet različito je za svaki aerodrome, pa vam preporučujemo da se o svakom informišete i da ih poštujete. Vaše putovanje biće prijatnije ako obezbijedite sebi dovoljno vremena da se uskladite sa krajnjim vremenom prijave na odlet. Mi zadržavamo pravo da otkažemo vašu rezervaciju ako nijeste ispoštovali krajnje vrijeme javljanja na odlet kao što je naznačeno na karti. Montenegro Airlines ili naš ovlašćeni agent obavijestiće vas kranjem vremenu javljanja na odlet za vaš prvi let kod nas. Za naredne letove vašeg putovanja treba da potražite informacije krajnjim vremenima prijavljivanja na let. Informaciju krajnjim vremenima javljanja za naše letove možete zatražiti poslovnicama Montenegro Airlinesa ili naših ovlašćenih agenata. 6.3. Morate se javiti na izlazu za ukrcavanje najkasnije do vremena naznačenog prilikom prijema na odlet. 6.4. Možemo da Vam storniramo mjesto koje smo Vam rezervisali, ako propustite da dođete na izlaz za ukrcavanje na vrijeme. 6.5. Ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo kakav vaš gubitak ili troškove koji bi nastali ako ne ispunite zahtjeve iznesene ovom Članu.
7.2. PRAVO NA NEPRIHVATANJE NA PREVOZ Montenegro Airlines može da odbije da preveze vas ili vaš prtljag iz bezbjednosnih razloga, ili ukoliko u okviru svog diskrecionog prava utvrdi da: 7.2.2. takva je mjera neophodna kako bi se postupilo po važećim zakonima, propisima ili naredbama države koju, iz koje ili preko koje se leti, ili; 7.2.3. Vaše ponašanje, godine, mentalno ili fizičko stanje su takvi da: 7.2.3.1. zahtijevaju našu posebnu uslugu; ili 7.2.3.2. izazivaju neprijatnost i nelagodnost drugim putnicima; ili 7.2.3.3. predstavljaju opasnost ili rizik za vas, ostale putnike, posadu ili njihove stvari; ili 7.2.4. takva radnja je neophodna, jer ste odbili da postupite skladu sa našim instrukcijama; ili 7.2.5. odbili ste da se podvrgnete bezbjednosnim provjerama; ili 7.2.6. nijeste postupali po zahtjevima nabrojanim članu 3.3. gore, koji se odnosi na redosled kupona njihovu upotrebu; ili 7.2.7. nijeste platili primjenjivu tarifu, takse ili naplate; ili 7.2.8. nemate ispravna putna dokumenta, tražite da tranzitirate kroz zemlju za koju ne posjedujete ispravna putna dokumenta, ako ste uništili svoja dokumenta toku leta ili ako odbijete da predate Vaša putna dokumenta posadi kada se to od vas traži; ili 7.2.9. prevoz vas ili vašeg prtljaga može da ugrozi bezbjednost, zdravlje udobnost drugih putnika ili posade; ili 7.2.10. predate kartu 7.2.10.1. koja je nezakonito pribavljena, kupljena kod nekog drugog, a ne kod Montenegro Airlinesa ili njegovog ovlašćenog agenta; ili 7.2.10.2. koja je prijavljena kao izgubljena ili ukradena; ili 7.2.10.3. koja je krivotvorena/falsifikovana; ili 7.2.11. ne možete da dokažete da ste vi osoba čije ime stoji rubrici "Name of Passenger" na karti; 7.2.12. na kojoj je neki od flight kupona mijenjan od strane lica koje nije ovlašćeni službenik Montenegro Airlinesa ili njegov ovlašćeni agent. U takvom slučaju Montenegro Ailrines ima pravo da takvu kartu zadrži; ili 7.2.13. ne postupite po našim uputstvima koja se odnose na sigurnost ili bezbjednost. 7.3. SPECIJALNA POMOĆ 7.3.2. Prihvatanje na prevoz nepraćene djece, bolesnih ili nepokretnih osoba, trudnica, osoba sa nekom bolešću ili drugih osoba koje zahtijevaju specijalnu pomoć, podliježe prethodnim dogovorima sa nama. Putnici sa nekim vidom nesposobnosti koji su nas obavijestili o specijalnim zahtevima prilikom izdavanja karte, mi smo te zahtjeve prihvatili, neće naknadno biti odbijeni za prevoz zbog svoje nesposobnosti ili specijalnih zahtjeva.
8.1. BESPLATAN PRTLJAG Možete da nosite prtljag besplatno, a u skladu sa uslovima i ograničenjima Montenegro Airlinesa, koje možete dobiti na zahtjev kod nas ili naših ovlašćenih agenata. 8.2. VIŠAK PRTLJAGA Od vas će se zahtijevati da platite nadoknadu za prevoz prtljaga koji premašuje količinu besplatnog prtljaga. Uvid ove naplate možete dobiti na zahtjev u poslovnicama Montenegro Airlinesa. 8.3. STVARI KOJE NIJESU PRIHVATLJIVE KAO PRTLJAG 8.3.1. U vaš prtljag ne smijete da stavljate: 8.3.1.1. predmete za koje se vjeruje da mogu da ugroze avion, osobe ili stvari avionu, kao što su navedeni u Tehničkim instrukcijama za sigurnost prevoza opasnih materija vazduhom Međunarodne organizacije za civilno vazduhoplovstvo – ICAO, kao i u Propisima o opasnim materijama Međunarodne asocijacije avio prevozilaca - IATA i u našim internim procedurama - bliže informacije možete dobiti na zahtjev; 8.3.1.2. stvari čiji je prevoz zabranjen važećim zakonima, propisima ili naredbama bilo koje države iz koje za koju se leti; 8.3.1.3. stvari za koje sa razlogom smatramo da nijesu priikladne za prevoz zbog svoje težine, veličine, oblika ili svojstva, ili koje su lomljive ili lako kvarljive. Informacije ovim materijama možete da dobijete na zahtjev. 8.3.2. Kao prtljag ne može da se prevozi vatreno oružje i municija, osim sportskog. Vatreno oružje i municija za sport može da biti prihvaćeno kao registrovani prtljag. Takvo oružje mora biti ispražnjeno, zakočeno i propisno zapakovano. Prevoz municije podliježe ICAO IATA propisima, kako je navedeno paragrafu 8.3.1.1. 8.3.3. Oružje kao što je trofejno vatreno, mačevi, noževi i slični predmeti mogu da se prihvate kao registrovani prtljag po našem nahođenju, ali nije dozvoljeno njihovo unošenje u putničku kabinu. 8.3.4. U vaš predati prtljag ne smijete stavljati novac, nakit, dragocene metale, kompjutere, lične elektronske uređaje, hartije od vrijednosti, mjenice ili druga vrednosna dokumenta, poslovnu dokumentaciju, pasoše, druga lična dokumenta ili uzorke. 8.3.5. Ako uprkos zabrani, bilo koji predmet na koji se poziva paragrafima 8.3.1., 8.3.2. 8.3.4. bude uključen u vaš prljag, nećemo snositi nikakvu odgovornost za bilo kakav gubitak ili oštećenje istog. 8.4. PRAVO NA NEPRIHVATANJE NA PREVOZ 8.4.1. skladu sa paragrafom 8.3.2. 8.3.3., odbićemo da prevozimo kao prtljag predmete navedete paragrafu 8.3. i možemo da odbijemo na dalji prevoz bilo koji od takvih predmeta ukoliko se otkriju u prtljagu. 8.4.2. Možemo da odbijemo na prevoz kao prtljag bilo koji predmet zbog njegove veličine, oblika, težine, sadržaja ili svojstva, ili iz sigurnosnih ili operativnih razloga ili udobnosti i pogodnosti drugih putnika. 8.4.3. Možemo da ne prihvatimo na prevoz prtljag ukoliko nije propisno zapakovan u prigodnu ambalažu. Informacije o prihvatanju prtljaga ili pakovanja koja ne prihvatamo su raspoloživa na zahtjev. 8.5. PRAVO NA PREGLED VAS I VAŠEG PRTLJAGA 8.5.1. Iz razloga bezbjednosti i sigurnosti možemo da zahtijevamo da dozvolite pregled vas lično i provjeru x-zracima ili nekom drugom metodom skeniranja vašeg prtljaga. Ako nijeste prisutni, vaš prtljag može da bude pregledan u vašem odsustvu, a u svrhu utvrđivanja da li vi posjedujete ili vaš prtljag sadrži bilo koji predmet naveden u paragrafu 8.3.1. ili bilo kakvo vatreno oružje, municiju ili drugu vrstu oružja, koja nam nije prijavljena u skladu sa paragrafima 8.3.2. ili 8.3.3. Ako ne želite da udovoljite takvom zahtjevu, možemo da odbijemo da prevezemo kako vas, tako vaš prtljag. U slučaju da pretraga ili x-zraci ili neka druga vrsta skeniranja prouzrokuje vama ili vašem prtljagu oštećenje, ne snosimo odgovornost za isto, sem u slučaju naše greške ili nebrige. 8.6. REGISTROVANI PRTLJAG (PRTLJAG PREDAT ZA PREVOZ PRTLJAŽNIKU AVIONA) 8.6.1. Nakon što nam predate registrovani prtljag, prihvatićemo ga na staranje i za svaki komad vašeg registrovanog prtljaga izdaćemo vam prtljažni identifikacioni privezak. 8.6.2. Registrovani prtljag mora da ima privezak sa vašim imenom ili neki drugi identifikacioni znak. 8.6.3. Registrovani prtljag će, kada god je to moguće, biti prevezen istim avionom kao i vi, sem ako iz sigurnosnih, bezbjednosnih ili operativnih razloga odlučimo da ga prevezemo nekim drugim letom. Ako se vaš registrovani prtljag preveze nekim narednim letom, mi ćemo vam ga isporučiti, osim ako važeći zakonski propisi zahtijevaju da vi budete prisutni kod carinskog pregleda. 8.7. RUČNI PRTLJAG (PRTLJAG KOJI UNOSITE KABINU AVIONA) 8.7.1. Možemo da odredimo maksimalne dimenzije i/ili težinu za prtljag koji nosite sa sobom avion. Ukoliko to nijesmo odredili, prtljag koji unosite avion mora da uđe u prostor ispod sjedišta ispred vas, ili prostor koji je predviđen za smještaj prtljaga u putničkoj kabini. Ako vaš prtljag ne može da se smjesti kao što je predviđeno zbog velike težine ili smatramo da ugrožava sigurnost iz bilo kojeg razloga, onda se mora prevoziti kao predati prtljag. Maksimalne dimenzije koje Montenegro Airlines prihvata za ručni prtljag su 23 x 41 x 51 cm i to do 10 kg težine. Dozvoljen je samo jedan komad ručnog prtljaga po putniku. 8.7.2. Predmeti koji nijesu pogodni da se prevoze u robnom odjeljku aviona (kao što su osjetljivi muzički instrumenti) i koji ne zadovoljavaju zahtjeve iz paragrafa 8.8.1. gore, biće prihvaćeni na prevoz samo u putničkoj kabini, ako ste nas o tome unaprijed obavijestili i dobili saglasnost od Montenegro Airlinesa. Ovakva usluga podliježe plaćanju posebne cijene, a prema primenjivim tarifama. 8.8. PREUZIMANJE I ISPORUKA REGISTROVANOG PRTLJAGA 8.8.1. U skladu sa članom 8.6.3. od vas se traži da svoj registrovani prtljag podignete čim bude raspoloživ mjestu vašeg opredjeljenja ili prekida putovanja. Ukoliko ga ne podignete u okviru razumnog vremena, možemo vam naplatiti troškove čuvanja. Ako vaš prtljag ne zatražite u okviru od tri (3) mjeseca od vremena kada vam je stavljen na raspolaganje, možemo da ga otuđimo bez ikakve odgovornosti prema vama. 8.8.2. Samo osoba koja posjeduje Prtljažni list i Prtljažni identifikacioni privezak ima pravo na isporuku registrovanog prtljaga. 8.8.3. Ako osoba koja potražuje registrovani prtljag ne može da pokaže Prtljažni list i identifikuje prtljag na osnovu Prtljažnog identifikacionog priveska, isporučićemo prtljag takvoj osobi samo pod uslovom da on ili ona dokažu na za nas zadovoljavajući način njegovo ili njeno pravo na taj prtljag. 8.9. PREVOZ ŽIVOTINJA Ukoliko prihvatimo vašu životinju, ovaj prevoz podliježe sljedećim uslovima: 8.9.1. Morate da obezbijedite da životinje kao što su psi, mačke, kućne ptice i drugi ljubimci budu smješteni u propisne kontejnere i da njihov prevoz prate važeće potvrde o zdravstvenom stanju i vakcinaciji, ulazne dozvole i druga dokumenta koje traže zemlje ulaska ili tranzita. Ako sve ovo nije pripremljeno shodno propisima, životinje neće biti prihvaćene na prevoz. Ovakav prevoz može da podliježe dodatnim uslovima koje zahtijeva Montenegro Airlines, a koje možete da dobijete na uvid po zahtjevu. 8.9.2. Ako se prihvati kao prtljag, životinja zajedno sa kontejnerom i hranom neće biti uključena u vaš dozvoljeni besplatan prtljag, već će predstavljati višak prtljaga za koji ćete morati da platite odgovarajuću tarifu. 8.9.3. Psi vodiči pratnji putnika sa posebnim potrebama prevoziće se besplatno pored normalno dozvoljenog besplatnog prtljaga, pod uslovima koje mi definišemo, a koje možete dobiti na zahtjev. 8.9.4. Kada prevoz ne podliježe pod pravila o odgovornosti Konvencije, ne snosimo odgovornost za povredu ili gubitak, kašnjenje, bolest ili smrt životinje koje smo prihvatili na prevoz, sem ukoliko je posljedica naše nepažnje. 8.9.5. Nećemo snositi odgovornost ukoliko za životinje nijesu pribavljena sva potrebna izlazna, ulazna dokumenta, zdravstvena uvjerenja potrebna za ulaz životinje, prolaz kroz neku zemlju, državu ili teritoriju, i osoba koja nosi životinju moraće da nam nadoknadi sve troškove, kazne, gubitke nastale kao posljedica ovoga.
9.1. REDOVI LETENJA 9.1.1. Vremena prikazana u redu letenja mogu se promijeniti od dana izdavanja reda letjenja do dana vašeg putovanja. Tako prikazana vremena nijesu zagarantovana i ne predstavljaju dio vašeg ugovora o prevozu sa nama. 9.1.2. Prije nego što vam potvrdimo rezervaciju, obavijestićemo vas o stvarnim vremenima letova koja su važeća u to vrijeme i koja će biti prikazana u vašoj karti ili potvrdi itinerera. Moguće je da ćemo morati da promijenimo vremena letova posle izdavanja vaše karte. Ako nam ostavite vaše kontakt podatke, mi ćemo nastojati da vas obavijestimo o nastalim promjenama. Ako posle kupovine vaše karte, mi unesemo značajne promjene vremenima letenja koja nijesu za vas prihvatiljiva, a mi nijesmo stanju da vam obezbijedimo rezervacije na alternativnom letu koji bi vam odgovarao, vi ćete imati pravo na refundaciju skladu sa članom 10.2. 9.2. STORNIRANJA, RERUTIRANJA, ZAKAŠNJENJA ITD. 9.2.1. Mi ćemo preduzeti sve potrebne mjere da ne dođe do kašnjenja u prevozu vas i vašeg prtljaga. Preduzećemo ove mjere i u cilju izbjegavanja da se let stornira, u posebnim okolnostima možda ćemo organizovati da let bude obavljen od strane drugog prevozioca ili/i drugim tipom aviona. 9.2.2. Osim ukoliko nije drugačije precizirano Konvencijom, ukoliko storniramo let, ne obavimo let razumnom roku shodno redu letenja, ne zaustavimo avion u mjestu vašeg opredjeljenja ili prekida putovanja, ili prouzrokujemo da izgubite vezani let na kojem imate potvrđenu rezervaciju, mi ćemo uz vašu saglasnost: 9.2.2.1. vas prevesti našim prvim narednim redovnim letom na kom ima mjesta, bez dodatne naplate, I, ako je potrebno, produžiti rok važenja vaše karte; ili 9.2.2.2. vas rerutirati do odredišta prikazanog na vašoj karti našim letovima ili letovima drugih prevozilaca, ili nekim drugim, zajedno dogovorenim, javnim redovnim prevoznim sredstvom i u odgovarajućoj klasi prevoza. Ako su tarifa naplate za izmijenjeni ruting niži od iznosa koji ste platili, izvršićemo vam povraćaj razlike; ili 9.2.2.3. vam obezbijediti refundaciju skladu sa navodima člana 10.2. 9.2.3. Po nastanku događaja navedenih članu 9.2.2. sem ukoliko je drugačije određeno Konvencijom, opcije date članu 9.2.2.1. do 9.2.2.3. su jedini izbor koji imate i mi nećemo imati dalju odgovornost prema vama. 9.2.4. Ako nijesmo u mogućnosti da vam obezbijedimo ranije potvrđeno mjesto, izvršićemo vam kompenzaciju shodno važećem zakonu i našim pravilima za kompenzaciju i postupak sa putnicima i neprihvaćenim na let. (Vidjeti Prilog I - 19). Na isto nemate pravo ako nijeste ispoštovali pravila vezana za check-in i ukrcavanje, ili iskoristimo svoje pravo da vam odbijemo prevoz u skladu sa klauzulom 7.1. ili 7.2.
10.1. REFUNDACIJA KARTE Izvršićemo refundaciju karte ili bilo kog neiskorišćenog dijela karte u skladu sa pravilima primjenljive tarife ili Tarifera, a kako slijedi: 10.1.1. Ako nije drugačije predviđeno ovim Članom, imamo pravo da izvršimo refundaciju bilo osobi čije je ime navedeno na karti ili osobi koja je platila kartu, po pružanju zadovoljavajućih dokaza o plaćanju. 10.1.2. Ako je kartu platila neka druga osoba, a ne putnik čije je ime navedeno karti, a u karti stoji naznaka da postoje restrikcije za refundaciju, izvršićemo povraćaj novca samo onoj osobi koja je platila kartu ili postupiti skladu sa nalogom uplatioca. 10.1.3. Izuzev u slučaju izgubljene karte, refundacija će biti izvršena samo ako nam se preda karta i svi neiskorišćeni kuponi. 10.2. NEDOBROVOLJNA REFUNDACIJA 10.2.1. Ako storniramo let, propustimo da obavimo let razumnom roku shodno redu letenja, propustimo da zaustavimo let u mjestu vašeg opredjeljenja ili prekida putovanja, ili prouzrokujemo da izgubite vezani let za koji imate rezervaciju, iznos za refundaciju će biti: 10.2.1.1. ako nijedan dio karte nije korišćen, iznos koji odgovara plaćenoj tarifi; 10.2.1.2. ako je dio karte iskorišćen, iznos za refundaciju neće biti manji od razlike izmedju plaćene tarife tarife za iskorišćeni prevoz. 10.3. DOBROVOLJNA REFUNDACIJA 10.3.1. Ako imate pravo na refundaciju po Vašoj karti iz razloga koji su različiti od onih koji su navedeni u paragrafu 10.3., iznos za povraćaj će biti: 10.3.1.1. ako ni jedan dio karte nije korišćen, iznos koji odgovara plaćenoj tarifi umanjen za razumni iznos naplate za uslugu ili za storniranje rezervacije. 10.3.1.2. ako je dio karte iskorišćen, refundacija će biti visini iznosa koji odgovara razlici izmedu plaćene tarife tarife primjenljive za putovanje između mjesta na kojima je karta korišćena, umanjeno za svaku primjenljivu naplatu za usluge ili za storniranje rezervacija. 10.4. REFUNDACIJA NA BAZI IZGUBLJENE KARTE 10.4.1. Ako izgubite kartu ili neki njen dio, nakon što pružite Montenegro Airlinesu uvjerljive dokaze o gubitku i platite razumne administrativne troškove, izvršićemo vam povraćaj u vremenskom roku koji smo odredili, posle isteka perioda važnosti karte pod uslovom: 10.4.1.1. da izgubljena karta ili neki njen dio, nijesu bili korišćeni, prethodno refundirani ili zamijenjeni, osim ako je upotreba, refundacija i zamjena karte od strane ili karti drugog prevozioca nastala kao rezultat naše nepažnje; 10.4.1.2. da osoba kojoj se vrši refundacija preuzima obavezu u takvoj formi koju mi propisujemo, da nam vrati iznos refundacije u slučaju da se utvrdi zloupotreba i/ili ako bi izgubljena karta ili njen dio bili iskorišćeni. 10.4.2. ako mi ili naš ovlašćeni agent izgubi kartu ili njen dio, ovaj gubtiak će biti naša odgovornost. 10.5. PRAVO NA ODBIJANJE REFUNDACIJE 10.5.1. Možemo da odbijemo refundaciju ako zahtjev za povraćaj nije dostavljen roku od dve (2) godine nakon isteka važnosti karte. 10.5.2. Možemo da odbijemo refundaciju po karti koja je predata nama ili državnim organima kao dokaz namjere da se napusti određena zemlja, sem ako nam ne dostavite vjerodostojne činjenice da imate dozvolu da ostanete toj zemlji ili da ćete napustiti tu zemlju nekim drugim prevoziocem ili nekim drugim prevoznim sredstvom. 10.6. VALUTA Zadržavamo pravo da izvršimo refundaciju na isti način i u istoj valuti korišćenom za plaćanje karte. 10.7. KO MOŽE DA REFUNDIRA KARTU Dobrovoljnu refundaciju izvršiće samo onaj prevozilac koji je prvobitno izdao kartu ili njegov ovlašćeni agent ako je za to ovlašćen. Vrh strane
11.1. OPŠTE Ako se po našem mišljenju ponašate u avionu tako da: 11.1.1. ugrožavate avion ili bilo koju osobu njemu; ili 11.1.2. onemogućavate posadu da obavlja svoj posao; ili 11.1.3. ne postupite po instrukcijama posade koje se odnose na bezbjednost i sigurnost; ili 11.1.4. odbijate da postupite po instrukcijama posade koje se odnose na konzumiranje alkohola, droga ili cigareta; ili 11.1.5. odbijate da vežete sigurnosni pojas; ili 11.1.6. prijetite, uznemiravate ili vrijeđate posadu ili druge putnike; ili 11.1.7. se ponašate na način koji prouzrokuje nelagodnost, neprijatnost, smetnju, oštećenje ili povredu drugim putnicima ili posadi, možemo da preduzmemo mjere, uključujući mjere prisile, koje smatramo neophodnim da bismo spriječili nastavak takvog ponašanja. Možete da budete skinuti sa aviona, iskrcani i da vam se odbije dalji prevoz u bilo kom mjestu i može vam biti suđeno za prestupe počinjene u avionu. 11.2. ELEKTRONSKI UREĐAJI Iz bezbjednosnih razloga, možemo da zabranimo ili ograničimo upotrebu elektronskih uređaja u avionu, kao što su (ali i drugi koji ovdje nijesu navedeni): mobilni telefoni, prenosni kompjuteri, diktafoni, radio aparati, CD MP3 plejeri, kasetofoni, elektronske igre ili, predajni uređaji kao što su igračke na daljinsko upravljanje i voki-toki aparati. Dozvoljena je upotreba slušnih aparata i pejsmejkera. Vrh strane
12.1. Ukoliko za vas vršimo aranžman sa nekim drugim učesnikom da bismo vam obezbijedili neku uslugu koju ne spada pod vazdušni prevoz, ili ako izdamo kartu ili vaučer za prevoz ili usluge (koje nijesu vazdušni prevoz) koje pruža neki drugi učesnik, kao što je hotelska rezervacija, najam kola, to činimo samo kao vaš agent. Biće primjenljivani uslovi i pravila tog drugog učesnika pružaoca usluga. 12.2. Ako vam obezbjeđujemo i zemaljski prevoz, drugi uslovi mogu biti primenjivi na takvu vrstu prevoza. Ove uslove vam možemo dati na uvid po zahtjevu.
13.1. OPŠTE 13.1.1. Odgovorni ste za pribavljanje svih zahtijevanih putnih dokumenata i viza i obavezni da se pridržavate ili postupate po zakonima, propisima, naredbama, zahtjevima i putnim regulativama zemalja iz kojih, u koje ili kroz koje putujete. 13.1.2. Nećemo biti odgovorni za posljedice bilo kojem putniku koje su rezultat njegovog ili njenog nepribavljanja zahtijevanih dokumenata ili vize ili nepostupanja po zakonima, naredbama, zahtjevima, odredbama, pravilima ili instrukcijama zemlje koju putujete, kroz koju prolazite ili tranzitirate. 13.2. PUTNA DOKUMENTA Prije putovanja morate da pokažete sva izlazna, ulazna, zdravstvena i druga dokumenta koja se zahtijevaju shodno zakonu, propisima, naredbama, zahtjevima ili drugim propisima zemlje u koju putujete, kroz koju prolazite ili tranzitirate, i da nam dozvolite da zadržimo kopije istih. Zadržavamo pravo da odbijemo prevoz ako nijeste postupili u skladu sa ovakvim propisima ili ako vaša putna dokumenta nijesu redu. 13.3. ODBIJANJE ULASKA U ZEMLJU Ako vam bude odbijen ulazak u bilo koju zemlju, morate platiti svaku kaznu ili nadoknadu troškova koje smo zbog vas platili vlastima, kao i troškove za prevoz iz te zemlje. Tarifu koja vam je naplaćena za prevoz do mjesta gdje vam je ulazak neku zemlju odbijen, neće vam biti refundirana. 13.4. PUTNICI KOJI SU ODGOVORNI ZA KAZNE, TROŠKOVE DEPORTOVANJA ITD. Ako se od nas bude tražilo da platimo kaznu ili penale, ili nam budu nametnuti troškovi zbog toga što nijeste postupili u skladu sa zakonima, propisima, naredbama, zahtjevima ili nekih drugim putnim procedurama zemlje u koju putujete, kroz koju prolazite ili tranzitirate, dužni ste da nas na naš zahtjev obeštetite za svaki iznos koji smo platili ili nastale troškove. Da bismo pokrili takva plaćanja, možemo potrebni iznos oduzeti od vrijednosti svakog neiskorišćenog dijela vaše karte, ili bilo kog sredstva plaćanja koje je našem posjedu. Visina kazni ili penala može varirati od zemlje do zemlje, ili može biti viša što je viša plaćena tarifa. Zato je vašem interesu da se pridržavate pravila ulaska u zemlju u koju namjeravate da putujete. 13.5. CARINSKI PREGLED Ako se to zahtijeva, prisustvovaćete pregledu vašeg prtljaga od strane carinskih ili državnih organa. Nijesmo odgovorni za bilo kakav gubitak ili oštećenje koje biste pretrpjeli u toku takvog pregleda ili zbog vašeg nepoštovanja tog zahtjeva. 13.6. PREGLED IZ BEZBJEDONOSNIH RAZLOGA U obavezi ste da se podvrgnete svim pregledima iz bezbednosnih razloga koje obavljaju državni, aerodromski organi, drugi prevozioci ili mi. Vrh strane
Prevoz koji treba da obavimo mi i drugi prevozioci po jednoj karti, ili/karti u vezi, smatra se jednim putovanjem smislu Konvencije. Međutim, skreće vam se pažnja na Član 15.1.2.(b) Vrh strane
15.1. Odgovornost Montenegro Airlinesa i svakog drugog prevozioca koji je uključen u vaše putovanje utvrdiće se shodno sopstvenim Uslovima prevoza. Naše odredbe odgovornosti su kako slijedi: 15.1.1. Ukoliko nije ovdje drugačije navedeno, međunarodno putovanje, kako je definisano Konvenciji, podliježe pravilima odgovornosti Konvencije. 15.1.2. U odnosu na Konvenciju, Montenegro Airlines ima ograničenje odgovornosti kako slijedi: a) slučaju smrti ili tjelesne povrede na linijama Montenegro Airlinesa, snosimo odgovornost do 113.100 SDR-a po putniku, sem ukoliko možemo da dokažemo da je oštećenje prouzrokovano ili je tome doprinio nemar ili krajnja nepažnja povrijeđenog, odnosno preminulog putnika. Takođe, možemo biti oslobođeni odgovornosti ako možemo da dokažemo da smo mi ili naši agenti preduzeli sve potrebne mjere da se izbjegne oštećenje ili da je nama ili njima bilo nemoguće da preduzmemo takve mjere. Ostala pravila Konvencije se primjenjuju: b) Naša odgovornost za nastalu štetu biće umanjena ako je nastanku štete doprinijela vaša loša namjera ili krajnja nepažnja, a skladu sa važećim zakonom. c) Bićemo odgovorni samo za oštećenje koje se desi u toku prevoza na letovima ili segmentima leta gdje je naša oznaka prevozioca naznačena rubrici carrier za taj let ili segment leta. Ako izdamo kartu ili prihvatimo prtljag za prevoz na nekom drugom prevoziocu, na nekom letu ili segmentu leta, to činimo samo kao zastupnik za tog drugog prevozioca. No, bez obzira na to, u odnosu na registrovani prtljag možete da podnesete zahtjev za obeštećenje prvom ili posljednjem prevoziocu. d) Nećemo biti odgovorni za oštećenje ručnog prtljaga, sem ukoliko je takvo oštećenje prouzrokovano našim nemarom ili krajnjom nepažnjom. e) Nijesmo odgovorni za bilo kakvo oštećenje koje proističe iz našeg postupanja po važećim zakonima ili državnim pravilima propisima, ili zbog vašeg nepridržavanja istih. f) Izuzev kada se neka radnja ili propust učini sa namjerom da se prouzrokuje šteta ili šteta nastane zbog krajnje nepažnje ili nemara, sa znanjem da će šteta vjerovatno nastati, naša odgovomost za štetu na registrovanom prtljagu je Konvencijom ograničena na 1.131 SDR po putniku. Pod uslovom da u skladu sa važećim zakonom postoje drugačija ograničenja, onda će se takva drugačija ograničenja primijeniti. g) Osim kada su drugačija pravila navedena u ovim Uslovima, mi ćemo biti odgovorni prema vama za pokrivanje dokazane štete i troškove u skladu sa Konvencijom. h) Nijesmo odgovorni za štetu nastalu kašnjenjem prtljaga ukoliko dokažemo da smo mi i naši agenti preduzeli sve potrebne mjere da se šteta izbjegne, ili da je bilo nemoguće da mi ili naš agent preduzmemo takve mjere. i) Nijesmo odgovorni za bilo kakvo oštećenje koje prouzrokuje vaš prtljag. Vi ćete biti odgovorni za bilo kakvo oštećenje koje prouzrokuje vaš prtljag drugim osobama ili imovini, uključujući i našu imovinu. j) Nijesmo odgovorni za oštećenje predmeta koji nijesu dozvoljeni u vašem registrovanom prtljagu shodno paragrafu 8.3., kao što je lomljiva i lako kvarljiva roba, predmete koji imaju posebnu vrijednost kao što su novac, nakit, dragoceni metali, kompjuteri, lični elektronski uređaji, hartije od vrijednosti, vrednosna dokumenta ili drugi vrednosni predmeti, poslovna dokumenta, pasoši i druga lična dokumenta ili uzorci. k) Naša odgovornost zа štеtu putnicima nаstаlu usljеd kаšnjеnjа od 5 ili više sati ograničava se na 4.694 SDR-a pо putniku. l) Nijesmo odgovorni zа štеtu putnicima nаstаlu usljеd kаšnjеnjа ukoliko dokažemo da smo mi i naši agenti preduzeli sve potrebne mjere da se šteta izbjegne, ili da je bilo nemoguće da mi ili naš agent preduzmemo takve mjere. m) Nijesmo odgovomi za bilo kakvu bolest, povredu ili onesposobljavanje, uključujući smrt, nastalu zbog vašeg fizičkog stanja ili pogoršavanja takvog stanja. n) Ugovor o prevozu, uključujući ove Uslove prevoza i isključenja ili ograničenja odgovornosti, odnosi se na naše ovlašćene agente, radnike, službenike predstavnike istom smislu, kao što se odnosi i na nas. Ukupan iznos za nadoknadu od strane nas i naših ovlašćenih agenata, službenika, predstavnika i drugih osoba, neće prelaziti iznos naše sopstvene odgovornosti, ako je utvrđena. o) Ništa što je sadržano ovim Uslovima prevoza neće uticati na oslobađanje ili ograničenje naše odgovornosti shodno Konvenciji ili primenjivim zakonima, sem ako to nije izričito navedeno.
16.1. OBAVJEŠTENJE O PODNOŠENJU ZAHTJEVA Prihvatanje prtljaga od strane imaoca Prtljažnog lista bez primjedbi u vrijeme isporuke istog je dovoljan dokaz da je prtljag isporučen u dobrom stanju i u skladu sa Ugovorom o prevozu, sem ako drugačije ne dokažete. Ako želite da podnesete zahtjev ili pokrenete neki postupak u vezi sa oštećenjem na predatom prtljagu, morate nas o tome obavijestiti čim otkrijete oštećenje, a najkasnije roku od sedam (7) dana po prijemu prtljaga. Ako želite da podnesete odštetni zahtjev ili pokrenete neki postupak u vezi sa zakašnjenjem predatog prtljaga, morate nas o tome obavijestiti u roku od dvadeset jedan (21) dan od datuma kada vam je prtljag stavljen na raspolaganje. Svako takvo obavještenje mora da bude u pisanoj formi. 16.2. ROK ZA POKRETANJE POSTUPKA Svako pravo za podnošenje zahtjeva zbog oštećenja ističe ako postupak nijeste preduzeli u okviru od dvije godine od datuma dolaska u mjesto opredjeljenja, ili od datuma kada je avion po redu letenja trebalo da stigne ili od datuma kada je prevoz imao prekid. Način izračunavanja isticanja roka biće utvrđen shodno zakonu suda gdje se slučaj razmatra. Vrh strane
Prevoz vas i vašeg prtljaga se obavlja u skladu sa drugim pravilima i uslovima koje mi primjenjujemo ili koje smo prihvatili. Oni se, između ostalog, odnose na:
Naslovi članova u upotrebi ovim uslovima prevoza su dati radi samo lakšeg snalaženja i ne mogu se upotrebiti tumačenju teksta. Važi od 1. januara 2010. godine. MONTENEGRO AIRLINES Vrh strane
U skladu sa Regulativom (EK) 261/2004 i Procedurom Montenegro Airlinesa (DBC Procedura), imate pravo na kompenzaciju i pomoć ako vam je uskraćen ukrcaj na predviđeni let usljed a) overbookinga, b) kašnjenja ili c) otkazivanja leta. 19.1. PROCEDURA SE PRIMJENJUJE Ova procedura se primjenjuje na svim našim letovima koji polijeću sa aerodroma Evropske Unije (Rim, Ljubljana, Frankfurt, Beč, Pariz, London), ili za letove prema aerodromima Evropske Unije. 19.2. PROCEDURA SE NE PRIMJENJUJE a) ako vaše zdravstveno ili psihičko stanje predstavlja opasnost ili rizik za bezbjednost ostalih putnika ili za imovinu (ili ako ste očigledno pod uticajem alkohola ili narkotika), b) ako pokazujete vidljive znake bolesti, ako po svom izgledu, ponašanju, ili potrebi za medicinskom pomoći možete da izazovete neprijatnost ostalim putnicima u avionu, c) ako, kao putnik kojem je potrebna posebna medicinska pomoć, u toku leta nemate odgovarajuću pratnju, d) ako se nijeste blagovremeno prijavili na odlet, e) ako nemate rezervaciju potvrđenu za taj let, f) ako vam je naplaćena tarifa sa popustima, uključujući tarifu za bebu (INF), g) ako naš let ne može da saobraća zbog vremenskih uslova, sigurnosnih mjera, štrajkova, ili usled saobraćajnih restrikcija (štrajk osoblja same aviokompanije ne spada ovu grupu) h) ako nemate odgovarajuća dokumenta potrebna za planirano putovanje. 19.3. PREBUKIRANI LET 19.3.1. U slučajevima kada je let prebukiran, naš predstavnik će prvo pozvati dobrovoljce medu putnicima da predaju svoje rezervacije u zamjenu za beneficije pod uslovima o kojima će se naknadno dogovoriti. Ukoliko se ne javi dovoljan broj dobrovoljaca, možemo protiv vaše volje da vam uskratimo ukrcaj na avion, ali ćemo vam ponuditi prebukiranje na prvi raspoloživi let i kompenzaciju skladu sa Regulativom EK 261/2004. 19.3.2. Pored kompenzacije, možete zatražiti da vam se refundira kompletan iznos karte u slučaju da ne želite da nastavite putovanje. 19.3.3. Biće vam ponuđen odgovarajući reruting do mjesta opredjeljenja. 19.3.4. Imate pravo na dva telefonska poziva, jelo, osvježenje i hotelski smještaj sa transferom u slučajevima kada je neophodan dodatni boravak od jedne ili više noći. 19.4. KAŠNJENJE Kada opravdano očekujemo kašnjenje leta van redovnog termina polaska: a) od dva ili više sati u slučaju letova od 1500 kilometara ili manje, b) od tri ili više sati u slučaju svih letova unutar Evropske Zajednice i svih drugih letova od 1500 do 3500 kilometara, c) od četiri ili više sati u slučaju svih letova koji ne spadaju pod gore navedene, ponudićemo Vam: 19.4.1. obrok i osvježenje u skladu sa vremenom čekanja, dva telefonska poziva, e-maila ili faksa; 19.4.2. obeštećenje u visini punog iznosa vaše karte kada je kašnjenje najmanje pet sati, a vi odlučite da ne letite; 19.4.3. hotelski smještaj i transport od aerodroma do hotela kada je očekivano vrijeme kašnjenja najmanje jedan dan od dana planiranog polaska. 19.5. OTKAZANI LET 19.5.1. U slučaju otkazanog leta, ponudićemo vam izbor između: a) nadoknade u roku od sedam dana u iznosu pune cijene plaćene karte, b) rerutiranja pod sličnim uslovima transporta ka konačnoj destinaciji što je prije moguće, c) rerutiranje pod sličnim uslovima transporta ka konačnoj destinaciji nekog drugog dana. Pored toga, imate pravo na besplatan obrok, osvježenje, dva telefonska poziva, kao i na novčanu nadoknadu koja se obračunava na isti način kao u slučaju overbookinga. 19.5.2. Nemate pravo na nadoknadu a) ako ste o otkazanom letu obaviješteni dvije nedjelje prije planiranog leta, b) ako ste obaviješteni najmanje sedam dana prije leta i ako vam je ponuđeno rerutiranje na letu čije vrijeme polijetanja može biti do dva sata ranije, a vrijeme dolaska ne prelazi dva sata nakon planiranog leta ili c) ako ste obaviješteni u roku od sedam dana i njihovo rerutirano vrijeme nije više od jednog sata prije planiranog polaska i više od dva sata nakon planiranog vremena dolaska. 19.5.3. Možemo odbiti nadoknadu u slučaju otkazanog leta ako je moguće dokazati da je otkazivanje prouzrokovano vanrednim okolnostima (zbog vremenskih uslova, sigurnosnih mjera, štrajkova, ili usljed saobraćajnih restrikcija - štrajk osoblja same aviokompanije ne spada u ovu grupu), koje se, bez obzira na sve napore, nisu mogle izbjeći. 19.6. SMJEŠTANJE NA NIŽU KLASU U slučaju kada prihvatite premještanje na nižu klasu u cilju da putujete letom za koji imate kupljenu kartu, mi vam u roku od sedam dana moramo obezbijediti nadoknadu vrijednosti od: a) 30% od cijene karte za sve letove do 1500 km, b) 50% od cijene karte za sve letove unutar EU duže od 1500 km, i za sve letove između 1500 i 3500 km, c) 75% od cijene karte za sve letove duže od 3500 km. 19.7. SMJEŠTANJE NA VIŠU KLASU U slučaju da vas protiv vaše volje smjestimo na višu klasu od prvobitno naplaćene, za to od vas nećemo tražiti bilo kakvu novčanu nadoknadu. Vrh strane
Preuzmite dokument o Opštim uslovima prevoza u pdf formatu Vrh strane
|


